
Прв речник на паронимите во македонскиот јазик.
Паронимите се формално слични зборови во пишувањето и во изговорот, но со различно значење. Токму затоа, во македонската јазична практика многу често се јавуваат грешки во нивната употреба. Затоа, Книгоиздателството Ми-Ан е гордо што може да каже дека го објавува првиот Речник на паронимите во македонскиот јазик. Во Речникот се обработени пароними кои се зборови со општа употреба, како и термини од повеќе научни области: алгебра, анатомија, архитектура, банкарство, биологија, географија, граматика, економија, лингвистика, логика, медицина, музика, политика и др. Паронимите се подредени по азбучен ред, со објаснување на значењето на секој збор и со примери за нивна употреба во одделни фрази или реченици.
Лексикографскиот труд Речник на паронимите во македонскиот јазик од д-р Емил Ниами има над 200 страници во кои се наведени кратенките (кирилични и латинични) што се употребени во него, и главниот дел, речник на пароними. Паронимите се формално слични лексеми во нивното графичко бележење и во изговорот, но со различно значење. Според лексиката што е обработена, овој речник спаѓа во јазичните посебни речници во кој предмет на анализа се лексеми од одреден лексички слој. Во Речникот се обработени пароними кои може да се општоупотребувани зборови како и термини од повеќе научни области: алгебра, анатомија, архитектура, банкарство, биологија, географија, граматика, економија, лингвистика, логика, медицина, музика, политика и др.
Анализираните пароними се подредени по азбучен ред, потоа следат примерите, кои може да бидат, во најголем број, паронимни парови, и паронимни низи од три или четири лексеми, и на крајот од речничката статија се дадени објаснувањата и дефинициите за одделните примери за да се воочат разликите во нивните значења. Преку дадените примери, по случаен избор, може да се види начинот на нивната анализа на паронимни парови и паронимни низи.
Корпусот на македонските пароними е оформен со користење на постојните двојазични речници, интернетот како и јавните гласила и паралелно, дополнуван со примери од литературата и живиот говор во секојдневната комуникација. Се работи, како што одбележува самиот автор во уводниот дел, за жива материја која постојано се менува: се појавуваат нови пароними и значења, или пак се губат некои од нив. Независно од тоа дали некое значење или лексема е загубена или се појавила нова, со добиените сознанја од користењето на еден ваков речник, секој од нас станува посвесен за можните грешки, па соодветно започнува да се однесува поодговорно и покритично кон сопствениот текст, станува повнимателен во изборот на јазичните средства за правилно оформувања на исказот, со што тој исказ добива значително на квалитетет.